17期
神国交流道Kingdom Communication

【最爱听你说】

《神国杂志》读者回应

不分門戶、不立疆界

《神國》的特色在於:名符其實地將神的國度不分門戶、不立疆界地展現人前。第16期中對「家教會」與「倉房教會」的採訪報導,就是一例;衝擊著我對今日教會路線的反省與再思。

美國加州,Vivian Lam


豐盛的心靈饗宴

諸位編輯,收信平安!

衷心感謝你們,辛勤勞苦地為讀者提供這份「斤兩十足」的心靈饗宴。

我喜愛《神國》多元化的欄目、可讀性高、實用性強,尤其是「國度人才」專欄的報導,清楚指出種種積極、正面的實用方法,並能應用於日常生活的各個層面中。

再次謝謝你們定期寄來的雜誌。願神堅立你們手所做的工!

美國新澤西州,戚梅芳


發掘熱情

讀完16期趙時良弟兄所寫《當獵人頭公司看上你》的文章後,最令我印象深刻的是獵人頭公司約作者面談,想從他身上「發掘」有什麼熱情(passion),值得向公司「推銷」。

其實不只在職場上,在神的國度中,你是否知道自己獨持的熱情,能使你完全投入,而致發揮出你未曾料到的潛能?

美國新澤西州,詹秋莉


推動節能汽車,構想很有創意

閱讀16期鄭治明、溫英幹兩位教授的《推動綠能產業的構思》一文,覺得該文提出由四大華人城市一起推動節能汽車的構想很有創意。亞洲國家的經濟學者對於與不同國家或經濟體結盟的概念比歐美開放和有信心,或許這與華人世界語言相同、容易整合的優勢有關(但不清楚在利益上,四個城市是否也同樣要為地球暖化問題盡心,而不起紛爭。)

另外,對於仿照台灣發放消費券以刺激購買綠能產品的政策,讀者想建議可以參考美國政府鼓勵民眾購屋有8000美元的節稅方案,購買綠能產品也有節稅,以鼓勵民眾多購買綠能產品。

美國賓州,陳宜君


重覆賞讀多蒙福

從2005年《神國》創刊號,到2009年6月第16期,每期都從頭看到尾,篇篇皆欣賞、得益處。讀完後,轉送給朋友看,或過一段時間再拿出來重覆賞讀。

退休後,我常設法從文字及媒體上吸取知識。在這過程中,尤其偏愛《神國》,因它餵養了我屬靈的生命。將它推薦給您,願您也因《神國》蒙福。

美國馬里蘭州,賴芳枝


知識豐富,通俗易懂

每一本雜誌都有它的特色。讀了幾期《神國雜誌》後,感到這份雜誌,宏觀這世代的基督徒教會的現象;忠實地報導、見證、分享,預警神國度中的人和教會,在現今社會中,如何「道成肉身」,有智慧地活出基督的生命,服務這世代的人。

雜誌的議題,或是家教會、或是理財與投資、或是綠能產業,甚或從中國小說和聖經來學習生命與信仰的功課等,都是緊貼時代脈搏,發人深省的題目。雜誌的作者,是一群文字宣道者,看得出他們的用心經營。許多文章,不僅知識性豐富,也通俗易懂,是文采生動的佳作,一些生命見證,更是令人心弦悸動……

美國新澤西州,馬蕾


愛之深、責之切

我是《神國雜誌》的忠實讀者,從創刊號迄今,期期愛不釋手。也因為如此,變成非常挑剔。原因無它,愛之深、責之切之故。希望《神國雜誌》精益求精,更上層樓。


我對16期有幾處小意見,提出來請教:


《與文字一起飛翔》一文中,「『洗手完』才拿它」(56頁),拙意以為改成「『洗完手』才拿它」比較合宜。孔子寫《倫語》(57頁),想是《論語》才對。「倫」平聲,當名詞用,如人倫、倫理。「論」讀去聲,當動詞用,如談論;當名詞用,如論文。而「論」讀平聲時,書名,論語。《饒恕進行式》(67頁),「外婆在我升上高一那年車禍『逝去』」。「逝」與「去」都是動詞。「逝」,是去、離開的意思。拙意以為改成「逝世」或「去世」,離開世界之意,比較合宜。

美國德州,葛莉絲‧卓


文字營的經驗傳承

第一次看《阿爸,教我做麵包》(16期58至60頁),直覺以為就是父親教孩子做麵包的經過。想一想,不對啊!這和《神國》的主旨有何關聯?於是再讀一次。阿爸是師父,孩子是徒弟,而「麵包」成為「文章」。啊!我明白了,這是文字營的經驗傳承。

「做麵包」(寫文章)不能只靠興趣和熱情,師傅傳授的不僅是技巧,還有態度和信念。再想一想,再延伸下去,師父是耶穌,寫文章是傳福音。「拿出妳的耐力和恆心,我會一直陪著妳,幫助妳,把妳需要知道的都傳授給妳。」(60頁)。有主同行,好一個豐盛的生命!

我滿心歡喜,套句本文的結語:「孩子,來吧!跟我一起做麵包。」是的,主,我願意。

臺灣臺北,卓宜平


Thank you for such a wonderful, written ministry addressing varying spiritual, intellectual, and social flashpoints in our post-modern world. I’ m an Anglo-American reader who enjoys your articles as they give me a Christian perspective through a different cultural lens. I hope that you will expand your offering of articles in English. I also enjoy looking at the colorful layout and the Chinese writing, even though I can’t read it!

Boynton Beach, FL Jennifer Hayden Epperson