20期
神国邻舍Kingdom Neighbors

以友谊上路,扩展神国度

受访者/王德发

采访/陵兮

马来西亚虽赋予人民宗教自由,却规定华人可向华人和印度人传福音,但绝不能向穆斯林传。
在此原则下,王德发牧师认为:
传道时要留意,千万别违法;向个人传福音时不能硬碰硬,避免造成社区压力。

在你周边有没有马来西亚的华裔朋友?你到过他们的家乡吗?熟悉当地的生活习性及风俗吗?到底他们与我们有什么不同?


我在纽约这十余年的医院、牧会事奉,以及在日常生活中所接触到的人,有不少是由马来西亚来的移民。其中包括教会同工、教友、病人、朋友等,还有不少街坊的发型师傅,也有经营餐饮业和建筑业人士。有位朋友是建筑工程师,他专喜欢找马来西亚人替他工作,问他理由何在?答案是:除了容易沟通、热忱合作外,也不随便给你添麻烦……。


似乎是在纽约处处都能碰到马来西亚来的华人,是否由于马来西亚多元文化的影响,他们更能适应这异地他乡的生活呢?不是吗?他们一般都能说华语—普通话及粤语,甚至英语沟通也比其他地区来的华人略胜一筹。


马来西亚前首相马哈迪曾一度宣布该国为伊斯兰教的国家。为了更深入了解马国社会民情,探讨福音外展的可能性,我访问了事奉于德州休士顿永生神基督教会的王德发牧师,以期明白华人教会在社区里传福音的切入点。

▲星期五中午过后,父亲牵着儿子去参加穆斯林男人的聚会祷告,持续2到3小时。 *

慎选福音对象


王牧师曾于马来西亚牧会八年,从他的经验,国家的确赋予人民「宗教的自由」,但必须受限于下列的原则:华人可向华人和印度人传福音,但绝不能向穆斯林(即马来人)传。我担心怎能辨认适合的对象传福音而不触犯法律呢?王牧师轻轻松松地说:「分辨不难,一看肤色、打扮就知道了。譬如说吧,华人的黄皮肤颜色较浅,马来人的皮肤较黑,那印度人就更黑了。我们传道时要特别留意,千万别违法!」哇!要记住只能跟我肤色一样的华人或更黑的印度人「讲耶稣」,如果看走了眼怎么办?坐牢不成?还好,通常是罚款了事。


王牧师的个性活泼开朗,彼此很快地从相似的背景直接谈到传福音的经验。王牧师是在槟城出生的马来西亚人;而我是在香港长大的香港人,我们熟悉英属殖民地的模式及教育制度。凡属英国的殖民地,官方语言都以英文为主。马来西亚在1957年宣布独立以前,政体及教育制度均为英式。


我们用广东话、普通话夹杂着英文交谈,王牧师继续他的传道故事……在殖民地文化的影响下,其实教会传福音并不是那么困难。譬如佛、道、儒及一般迷信深入民间,慈济公开做善事积功德,政府都容许;只是偏激的法轮功被禁止上岸。还记得不久前一个在亚洲宣教的著名机构为布道会普发传单,被政府判为「违法」而罚款。布道会只限于非穆斯林的活动,不能越界。许多教会为了避免不必要的麻烦,在聚会传单上特别注明「仅限非穆斯林」字眼。

▲穆斯林抗议:「『阿拉』单单是我们的!」

「阿拉」风波


长久以来,使用马来语为母语的原住民基督徒都是以「阿拉」这词语取代「神/上帝」,但是2007年底,当时的国安部(现在的内政部)指示天主教周刊《先锋报》 (Herald)必须取消刊登以「阿拉」称呼「上主」的栏页。自此引发伊斯兰教界与基督教界间的巨大冲突,令全球瞩目关切。


保守的穆斯林认为,基督徒以「阿拉」称呼三位一体的上帝很容易与穆斯林的「真主阿拉」互相混淆,有侵犯和误导之嫌。更有激进的人士怀疑,这是一种企图转换穆斯林为基督徒的阴谋,等同于挑战伊斯兰教信仰的绝对性。


「阿拉」(Allah) 这个阿拉伯字眼,无论是在非洲的埃及、中东的叙利亚等地,非穆斯林人以阿拉之名来称呼上帝都未有过任何的争端;即使在印尼圣经译本里的神也是写为阿拉。根据马国天主教教牧团自己的说法,天主教传入马来西亚后,马来西亚基督徒使用阿拉一语来称呼上帝,至少有四百年之久,而且一直与穆斯林相安无事。


《先锋报》循法律程序,于2009年底已经获得马来西亚最高法院批准,可以合法引用「阿拉」,但是穆斯林愤愤不平。愤怒如星星之火,挑起对基督教会的敌视,有人用汽油弹丢入教会爆炸、打烂门窗……仇恨如燎原之势,教会被烧了一间又接一间。 1957年自马来西亚独立到2009年,这53年间,大家相安无事,而此次「阿拉」事件引爆了对立。这是第一次教会被焚烧,至少有十家遭损毁。政府为了缓和两教和百姓之间的紧张情绪,主动出面并拨款马币50万令吉,补偿给受损的美罗神召会修葺教堂,以息事宁人。可见政府当局也希望,大家信仰虽不同但能彼此尊重、和平共处。

以友爱打动人心


王德发牧师认为在马来西亚这样的伊斯兰国家向个人传福音不能硬碰硬,避免造成社区压力,反而不见容于社区。在诸多的阻挠之下,最佳的传福音方法是先真诚地和他们交朋友,见证你的信仰,等对方接受了耶稣为救主,时候到了、信心已坚固,再公开承认信仰便不难。再者,透过学校教育来传福音,虽受拘限但也并非不能。


访问王牧师使我有「听君一席话,胜读十年书」之感。深盼在马来西亚的华裔弟兄姊妹,能本着信心与爱心,去展开个人的「友谊事工」(Friendship Ministry),扩展神的国度,让神的恩典大大临到你们,并印证庄祖鲲牧师曾说的:「东南亚华侨大多能操当地语文,又对当地习俗、宗教有深入的了解,都让他们成为最佳的传福音媒介。」


他日无论去找马拉师傅剪发,或享用马来风味的食品:玉骨茶、炒马拉簪或是马拉糕,我都会想到马来西亚,更会为你们活着为主、见证主的荣耀而代祷。


受访者小档案

王德发牧师曾就读于香港沙田神召会神学院,毕业后,又到台湾亚洲宣教神学院研究所进修。曾在槟城吉隆坡牧会8年,现为美国德州休斯顿永生神基督教会主任牧师。他和陈美美师母都是华裔马来西亚人。


记者小档案

陵兮牧师,爱好文学、艺术,从事多元文化事奉多年。已有三子女与一爱孙。现任职于纽约长岛,信义会道成肉身堂主任牧师。