Issue 68
Kingdom Knowledge & Practice

The power of images you must know

【影像詮釋】系列5

他們不能代表自己;他們必須被別人再現與詮釋。
—卡爾‧馬克思(Karl Marx)

這句話本身就透露著某種權力結構的掌控,不是嗎?本系列上一篇提到,影像之外的語言包括:展示的方式;文化、歷史和社會脈絡;觀看者的詮釋。若不掌握,對影像的詮釋會有所偏差。

還有甚麼能左右影像的再現與詮釋?

在一個社會當中,是權力結構決定事物如何被解讀或被述說,此處自然也隱含著影像如何再現。

誰的權力大?

我的課堂曾經討論過一篇文章〈殘障〉(On Being a Cripple),美國作者 Nancy Mairs 是一位患多發性硬化症的殘障女士。

她在文中批判,為何在所有媒體中都找不到自己的代表?廣告中用的都是完美無缺的模特兒在使用各類生活用品,好像殘障人士就不用牙膏或肥皂似的。媒體中形像的再現為何只呈現主流人士,而完全看不到邊緣或弱勢者的再現?然而生命的真相是,健康的身體只是暫時的,總有一天無預警地,我們會加入殘障人士的隊伍,成為少數的一分子。

就因為媒體的影像是世界的再現,也是某一時代意識形態的再現,所以常會成為權力關係的助力。

自19世紀以來,影像一直都是社會論述發揮作用的重要因素。針對此,我們也可以問一個有趣的問題:觀看者和被觀者,誰的權力大?

或許我們通常會認為是觀看者的權力比較大,因為我怎麼看,由我來決定。但前提是你必須先了解,影像製作的原則和文化背景裡面埋入了甚麼意識形態?這就是視覺素養。

如果缺乏這方面的素養,基本上觀看者就還在透過傳遞出來的影像學習視覺的語言,單方面被影像的畫面衝擊而無法反思。因此越多了解,越能幫助我們識透影像傳遞出來的權力關係。

法國哲學家傅柯(Michel Foucault)對此有個理論—「馴服的身體」。 1 就是大眾出於對順服的渴望,而服膺社會的意識形態。其中一個明顯的影響是多媒體和廣告影像中,投射近似完美的容貌、身材和姿態。平常我們在觀看廣告時,不會想太多,不自覺地我們的自我形象和審美觀就受這些影像影響了。

而媒體中呈現的美麗和美學,多半著重在白人長相:白皙的皮膚、高鼻樑、大眼睛,和苗條的身材。這種「再現」其實並不代表其他族裔,卻成為不少族裔的觀看者追求的美麗標準。韓國的美容手術也朝這方面發展,可能不會有人要動手術把眼睛縫小一點,或把皮膚弄黑。許多人追逐的是西方媒體的審美標準。

差異、對立、優劣?

傳統攝影,在不同程度上也再現了優勢與征服,差異性或他者的象徵。這和所謂異國色彩的繪畫傳統有關。很大的誤區存在於差異性,男人/女人、男子氣概/女性特質、文化/自然、白/黑等二元對立之中。

好像和自己對立的差異,可以幫助我們指認一些意義。

那甚麼是二元對立呢?比方說男人/女人,就是男強女弱。白/黑就是白人優,黑人劣。這些都是過度簡化的二元對立。而且在其中把權力、優越感和價值觀都一起編織進去。

However二元對立是以過於簡化的方式觀看差異的複雜性。二元對立中常被重複採用(也最具爭議性)的是東方和西方之間的差異。原來是用 Occidental(西方的)和 Oriental(東方的)兩個詞彙代表。然後「東方主義」(Orientalism)是形容西方對東方,即對亞洲和中東地區文化、土地和人民發展出的迷戀。

無論是攝影、文學或電影,都將異國情調附加在東方和中東文化上,並解讀這些文化是異地、他者、陌生化。而且西優東劣,東方臣屬西方。

著名文化學者愛德華•薩伊德(Edward Said)強調「東方」並非一個特定的地方或文化,而是歐洲人的一個文化建構。東方主義是關於「東方在西歐經驗中所具有的特殊地位。東方不只是與歐洲毗連的一片土地,也是歐洲最大、最富足以及最古老的殖民地,是它文明語言的來源,文化競爭的對手,也是最根深柢固、最縈繞不去的他者影像之一。」 2

薩伊德認為東方這個觀念是為了確立歐洲和西方正常,東方不正常。東方主義在西方和東方之間創造了一種二元對立,並將負面和拜物狂想等特質歸屬東方,還有失序、不理性、不可預期,全是東方。

在電影流行文化裡,阿拉伯男人常被刻劃成恐怖分子,亞洲女人是性感尤物。穆斯林再現成為信仰狂熱或極端主義者,或是將中東再現成神祕、不可知,和感官享受。這些都是西方人對東方人的刻板印象,又源自殖民時代。

以尚•萊昂•傑洛姆(Jean-Léon Gérôme)的畫〈浴場〉(Le Bain, or The Bath, 1880-1885)為例。畫中女子是展示給觀看者看的,畫家用轉身躲開鏡頭的端莊白種女人,和為她沐浴並正面迎向觀看者的黑人女僕,標示出明確的種族差異。觀看者可以從這幅畫中,對黑女僕一覽無餘,而那白種女人置身異國浴場,是消費者,擋開我們的凝視。

▲〈浴場〉(Le Bain, or The Bath, 1880-1885, by Jean-Léon Gérôme – The AMICA Library, Public Domain, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=40112180).

誰是觀看者?

此外,廣告也常複製經典畫作中的藝術元素。2006年的一個Keri乳液廣告,便是複製東方主義元素的例子。

這個畫面擺明是複製法國藝術家安格爾(Jean-August-Dominique Ingres)的〈大宮女〉(La Grande Odalisque, 1814)。安格爾又取材自19世紀歐洲藝術圈相當流行的鄂圖曼帝國,後宮的宮女、浴場引起許多的聯想。

後宮女人的形象在法國畫家和攝影師手中,被當成一種女性臣服的視覺和文學象徵,成為東方主義傳統的一部分。明信片、油畫以及文學作品,全都發揮力量,把性歡愉和性征服的幻想,與北非、亞洲和中東地區連結。而這些地區又正好是歐洲帝國征服和貿易擴張的目標地。所以有其重要意義。

廣告中,模特兒拉長的脊椎骨,背對鏡頭,又轉頭迎向攝影機的姿態,還有髮型、背景、道具,全都參考〈大宮女〉。大宮女呈現的是古典的線條,皮膚平滑如絲,一無瑕疵,捕捉了人體的形狀。Keri乳液用這樣的布局,是把原畫所代表的「永恆」完美身體典型接收過來。只要使用他們的產品,就可以保證皮膚達到同樣的理想狀態,並散發身為女人的永恆魅力。

這幅畫結合了東方主義的傳統、中東的主題,還有女體異國情調化。而廣告用數位化的技術增添蒙太奇效果,把這異國情調化的傾向延續到我們這個時代。當這廣告出現的時候,正是英美反恐戰爭之際。伊斯蘭人民和文化被西方國家視作威脅。因此西方是否藉凝視這異國情調化的女子,來否定對方的威脅呢?

安格爾的〈大宮女〉把宮女形象作為性感 象徵,在當時歐洲帝國擴張和殖民征服的背景下有特殊意義。所設定的觀看者顯然是男性。但是Keri乳液廣告則是把宮女放在西方現代背景中。歷史參照把古典美的理想型神話帶到現代,也有其影響力,設定的觀看者則是女性。這就是一個女性形象的投射,影響現代女性怎麼看自己。

這受到女性主義大大抨擊,女性行動主義藝術團體「游擊女孩」(Guerrilla Girls)用這改造後的影像指出,著名的紐約大都會博物館收藏的女性藝術家作品有多稀少。大型海報上寫著:「現代藝術部門的藝術家不到5%是女人,但裸體人物中卻高達85%是女性。」

海報指出女性能夠進入藝術領域,通常不是以藝術家的身分,而是以藝術題材的身分,而且往往是沒穿衣服的狀態。為何女性藝術家被權力機構排除在外?海報以大猩猩面具取代女性臉部,提出質問:難道女性非得裸體才能進入大都會博物館?而面具的作用,則在象徵她們拒絕回看觀賞者。

安格爾的〈大宮女〉(by Jean Auguste Dominique Ingres – The Yorck Project [2002]10.000 Meisterwerke der Malerei [DVD-ROM], distributed by DIRECTMEDIA Publishing GmbH. ISBN:3936122202., Public Domain, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=153192)

「游擊女孩」的海報(Image Source:https://www.tate.org.uk/art/artworks/guerrilla-girls-do-women-have-to-be-naked-to-get-into-the-met-museum-p78793).

回到東方主義,中國導演張藝謀和華裔美籍作家譚恩美的作品,都含有多種東方主義色彩,鎖定的觀眾是西方人,迎合西方對東方的觀點,呈現一些東方奇觀。觀看者在觀看時,要從這樣的背景來解讀。

觀看者與被觀看者,誰的權力大?若觀看者單方面接受影像畫面的衝擊而少了反思,是否在不知不覺中,受到被觀看者所要傳遞的社會、文化論述影響,因而拱手讓出詮釋影像的權力?


Note:
1. 《觀看的實踐》(Practices of Looking by Marita Sturken and Lisa Cartwright),臺北,臉譜,2013。
2. 《東方主義》(Orientalism by Edward Said),臺北,立緒,1999。


Could it be, senior writer. He is currently the director of the "Genesis Literary Training Bookstore", specializing in promoting the literary and cultural vision for the Kingdom of God, cultivating and shepherding literary workers. His book "Throwing a Figure in Eternity" won the 2012 Tangqing Literary Award. Other essays have won Taiwan's "United Press Literary Prose Award" and "Liang Shiqiu Literary Award". The novel has won the "Bing Xin Literature Award" in mainland China and the "Religious Literature Award" in Taiwan. He is the author of the text ministry series "Your Story, Your Heritage", "The Influence of Heaven, God's Time", etc. My lifelong dream is to see the realization of "all people reading" and "all people writing" among Christians.