Breaking new ground and creating dreams: Exclusive interview with Jiang Xianjiji, founder of JOA Music Production Company
風和日麗的十月天裡,《神國雜誌》創辦人高俐理和我,驅車前往美國紐約市會見姜賢喆;隨行的還有此地一個韓國教會的朴國華牧師,以及韓語基督教電台的負責人朴姊妹。年輕帥氣的他,正是《馬利亞,馬利亞》(Maria Maria)音樂劇的製作人!
多媒體宣教先鋒
姜弟兄是第六代基督徒,大學念的是音樂藝術行政,爾後在研究所專攻音樂製作及文化社工。他是從柳溪(Willow Creek)教會的戲劇事工得到激勵與靈感,因此踏進音樂、戲劇製作的服事天地。
談到服事,高俐理首先介紹「神國資源為基督」的異象及事工,在座者也熱烈分享所見所聞。令人驚喜的是大家同感一靈,都認為當代的基督徒需打破文化隔閡,走出守舊的思想框圍,樂意接受挑戰,才能廣開福音大門,帶領更多人信主。
而《馬利亞,馬利亞》這一台演給世人觀看的戲,不僅拆掉時代與文化隔閡的高牆,更巧妙地融合了現代音樂、文學、舞蹈、科技、舞台表演⋯⋯等多元藝術於一爐,熬煉出發人省思的劇情,秀出耶穌對世人身心靈的真愛,是先鋒走向的絕佳範例。
百老匯首度受邀外語劇
姜弟兄回顧2003年,他召集志同道合者,製作這齣音樂劇《馬利亞,馬利亞》。剛開始在一個小小劇場公演,出乎意料地越演越盛,得到2004年韓國最佳音樂劇等獎項,甚至受邀到百老匯之都─紐約市參加表演,這是歷年來惟一被邀請的外語劇。
此劇以《聖經》抹大拉的馬利亞為故事主軸,各角色及情節所帶出的議題,如罪癮、虐待、迷失、自卑、移民他鄉重新開始的意念,亦是當今社會問題。觀眾從馬利亞的故事劇情中,能油然生出「心有戚戚焉」的認同感,這是此劇在韓國及其他地方演出時,能引起熱烈迴響的原因。
此劇作者劉惠靜女士是位專業編劇,在韓國曾得到最佳編劇獎。談到「選擇這故事作為創作題材的起因」時,姜弟兄說,編劇注意到耶穌復活後首先向馬利亞顯現,而不是向跟隨祂的門徒,對馬利亞的故事產生了興趣。有了這感動,編劇先擬出故事大綱,再與其他弟兄姊妹討論,集思廣益,多方修改後才定稿。劉姊妹編寫時沒有「衛道」包袱,以馬利亞的觀點來看耶穌,盼望自己能像馬利亞一樣愛耶穌。
深觸人心的力量
此劇的重頭戲在於:遇見耶穌,這是馬利亞生命的轉捩點,她的身心靈從此煥然一新!劇名「馬利亞,馬利亞」,指出兩個不同的馬利亞─象徵改變前及改變後主角的生命面貌。
此劇以故事為前題,不是歷史劇,是前所未有的創作方向,想當然爾,會引起基督教各界爭議。提起這話題,姜弟兄談到這是藝術創作,以藝術的觀點來看,見仁見智,對群眾是種啟發。當初製作此劇時,並非針對基督徒觀眾,而是希望走大眾方向,目標在於引發觀眾思考耶穌與人的關係,明瞭世人沉睡的心靈乃因耶穌而甦醒,其中所帶來的影響是什麼?
公演之後,許多人認為此劇深觸人心,各教會紛紛出面支持配合,在韓國造成轟動。在座的朴姊妹點頭同意,最初觀賞時相當反彈,曾想中途離場,但仔細思考全劇的啟發,到最後自己深受感動,進而全力支持,在電台強力推薦。
是禱告凝聚了劇團!
製作這樣有水準、有深度的音樂劇,需要一群有恩賜、願委身的工作團隊來支持,姜弟兄如何能把這些專業人士都召聚在一起?
他微笑回答:「禱告,竭力地禱告!」當然,他自己在音藝製作的多年專業經歷及人脈熟絡也不無幫助。此次到紐約演出,眾演員及工作人員得自掏腰包出旅費,而宣傳及地點因人生地不熟的因素也不盡理想。然而此次是以「探路」為目的,盼望將來製作的劇集能有本地演員參與,並有更好的翻譯。
末了,高俐理也分享其異象,就是把《馬利亞,馬利亞》搬到臺灣、香港、新加坡等地去公演,盼望藉由馬利亞的故事,喚醒人心歸向耶穌。姜弟兄興奮地以「阿們」回應這異象,並答應盡全力配合。
藉著朴牧師的翻譯,我們明白此劇在韓國是一齣有盈餘的音樂劇,說明高水平的戲劇,能撥動世人心弦,即使社會大眾明知有「傳福音」之嫌,也願意掏腰包買票去看。目前,這團隊已著手製作第二個音樂劇「使徒保羅的故事」,多麼令人興奮的消息!我們寄以禱告之心,拭目以待。
Author profile
Sherry Lee, a young international student who came to the United States after graduating from junior high school, is now the mother of three children. She loves reading, traveling, music and other hobbies, and now lives in New Jersey.